Syntactic Trees
1755. Carta não autógrafa de António Francisco Rego, irmão da Ordem Terceira de S. Domingos, preso e juiz da enxovia da cadeia, para Bernardo Germano, comissário do Santo Ofício.
Author(s)
António Francisco Rego
Addressee(s)
Bernardo Germano
Summary
O autor pede ao destinatário que consiga a transferência do preso António de Paiva Travassos, uma vez que esse preso incomodava os outros com as suas blasfémias.
Tree tree-8 = Sentence s-9
e
finalmte incuntiveis são as suas estra-
nhadas acções por serem quotidianas como o deporão as ttas do
rol junto.
[ [IP-MAT [CONJ E] [, ,] [ADVP [ADV finalmente] ] [, ,] [ADJP [ADJ-G-P incontíveis] ] [SR-P são] [NP-SBJ [D-F-P as] [PRO$-F-P suas] [ADJ-F-P estranhadas] [N-P ações] ] [, ,] [PP [P por] [IP-INF [NP-SBJ *pro*] [SR-F serem] [ADJP [ADJ-F-P quotidianas] ] [, ,] [CP-ADV [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-ACC [CL o] ] [VB-R deporão] [NP-SBJ [D-F-P as] [N-P testemunhas] [PP [P de@] [NP [D @o] [N rol] [ADJ junto] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence