PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1755. Carta de Manuel Guedes Pinto de Figueiredo para Duarte Carlos da Silva, abade de Lobrigos.

Author(s)

Manuel Guedes Pinto de Figueiredo      

Addressee(s)

Duarte Carlos da Silva                        

Summary

O autor solicita ao destinatário almudes de vinho para encher um tonel.

Tree tree-2 = Sentence s-4

porem em vendendo do primro pagamte Será Vmce embol-çado ou da minha mam, ou da do Inglés, juntamte com a conta atrazada, que conheço tpo de se restar,

[ [IP-MAT [ADVP [ADV Porém] ] [, ,] [PP [P em] [IP-GER [VB-G vendendo] ] ] [, ,] [PP [P de@] [NP [D @o] [ADJ primeiro] [N pagamento] ] ] [SR-R será] [NP-SBJ [NPR VM] ] [ADJP [VB-AN embolsado] ] [PP [PP [CONJ ou] [P de@] [NP [D-F @a] [PRO$-F minha] [N mão] ] ] [CONJP [CONJ ou] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [PP [P de@] [NP [D @o] [N inglês] ] ] ] ] ] ] [, ,] [ADVP [ADV juntamente] [PP [P com] [NP [D-F a] [N conta] [VB-AN-F atrasada] [, ,] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ-2 *exp*] [IP-MAT-PRN [NP-SBJ *pro*] [VB-P conheço] ] [SR-P é] [NP-2 [N tempo] [PP [P de] [IP-INF [NP-SBJ *T*-1] [NP-SE-1 [CL se] ] [VB restar] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence