PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1644. Carta não autógrafa de Francisca Côta para o padre [Francisco Cabral].

Author(s)

Francisca Côta      

Addressee(s)

Francisco Cabral                        

Summary

A autora escreve a um amigo relatando-lhe o que lhe disse uma alma.

Tree tree-4 = Sentence s-5

e tres vezes lhe disse que hera v p sanctos, e que o mandasse pera homde v p quizese, que pera ali, eria;

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [NP-MSR [NUM três] [N-P vezes] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-D disse] [CP-THT [CP-THT [C que] [IP-SUB [SR-D era] [NP-SBJ [NPR [PRO$-F Vossa] [NPR Paternidade] ] ] [NP-ACC [D-UM um] [N santo] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL o] ] [VB-SD mandasse] [PP [P pera] [ADVP [CP-FRL [WADVP-1 [WADV onde] ] ] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ [NPR [PRO$-F Vossa] [NPR Paternidade] ] ] [VB-SD quisesse] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P para] [ADVP [ADV ali] ] ] [VB-R iria] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence