PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1665. Carta de Miguel Henriques de Fonseca, advogado, para a irmã, Ana Maria da Piedade, religiosa professa.

Author(s)

Miguel Henriques de Fonseca      

Addressee(s)

Ana Maria da Piedade                        

Summary

Miguel escreve à sua irmã a justificar a ausência de notícias, de que ela se queixara em carta anterior.

Tree tree-5 = Sentence s-7

e mais quando sabeis que não em mi falta de gosto; mas impossibilidade por Rezão das mtas q sabeis,

[ [CP-ADV [CONJ E] [ADVP [ADV-R mais] ] [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P sabeis] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB-1 [NP-SBJ *exp*] [NEG não] [HV-P há] [PP [P em] [NP [PRO mim] ] ] [NP-ACC [N falta] [PP [P de] [NP [N gosto] ] ] ] ] [CONJP [CONJ mas] [IP-SUB=1 [NP-ACC [N impossibilidade] ] [, ,] [PP [P por] [NP [N razão] [PP [P de@] [NP [D-F-P @as] [N-P muitas] [CP-FRL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [VB-P sabeis] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence