PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.

Author(s)

Tomé de Sousa      

Addressee(s)

Margarida Dias                        

Summary

Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.

Tree tree-21 = Sentence s-24

mais para iso estamdo vm ao pe da obra bẽ podia dar elle na cadea ate ir de qua q elle pague esa velhacaria,

[ [IP-MAT [CONJ Mais] [NP-SBJ *pro*] [, ,] [PP [P para] [NP [DEM isso] ] ] [, ,] [IP-GER [ET-G estando] [NP-SBJ [NPR VM] ] [PP [P a@] [NP [D @o] [N pé] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [N obra] ] ] ] ] ] [, ,] [FP bem] [VB-D podia] [IP-INF [VB dar] [PP [P com] [NP [PRO ele] ] ] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [N cadeia] ] ] [PP [P até] [IP-INF [VB ir] [PP [P de] [ADVP [ADV cá] ] ] [NP-SBJ [CP-FRL [WPP-1 [P com] [NP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [NP-SBJ [PRO ele] ] [VB-SP pague] [NP-ACC [D-F essa] [N velhacaria] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence