PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1760-1769]. Carta de Maria, aliás, Maricas, para Gabriel de Mira, padre.

Author(s)

Maria, aliás, Maricas      

Addressee(s)

Gabriel de Mira                        

Summary

A autora, em registo erótico, fala das saudades que tem do destinatário. Pede-lhe que não dê ouvidos a intrigas que circulam a seu respeito.

Tree tree-2 = Sentence s-6

pois te Comfeso que o estimei mto mas mto mais a havia de estimar se fose mto mais pois intam Conhesia que tu tinhas siumes de mim

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV Pois] ] [NP-DAT [CL te] ] [VB-P confesso] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL o] ] [VB-D estimei] [ADVP [Q muito] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ mas] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [Q muito] [ADV-R mais] ] [NP-1 [CL a] ] [HV-D havia] [PP [P de] [IP-INF [NP-ACC *-1] [VB estimar] ] ] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [SR-SD fosse] [ADVP [Q muito] [ADV-R mais] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pois] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV então] ] [VB-D conhecia] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO tu] ] [TR-D tinhas] [NP-ACC [N-P ciúmes] [PP [P de] [NP [PRO mim] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence