PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-7 = Sentence s-8

Como me dizeis q não tivestes Carta minha não bos torno Culpa o não me esCreveres q ainda se bos as proCuraras as minhas Cartas era forsa q de tantas algũa bos fora

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* CP-ADV C Como IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me VB-P dizeis CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NEG não TR-D tivestes NP-ACC N carta PRO$-F minha , , NEG não NP-DAT CL vos VB-P torno NP-ACC N culpa NP-ACC D o IP-INF NP-SBJ *pro* NEG não NP-DAT CL me VB-SR escreveres , , CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ-1 *exp* ADVP ADV ainda CP-ADV C se IP-SUB NP-SBJ PRO vós NP-ACC CL as NP-PRN *ICH*-2 VB-RA procuraras , , NP-PRN-2 D-F-P as PRO$-F-P minhas N-P cartas , , SR-D era NP-ACC N força CP-THT-1 C que , , IP-SUB PP P de NP ADJ-R-F-P tantas , , NP-SBJ Q-F alguma NP-DAT CL vos VB-RA fora . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence