PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-7 = Sentence s-8

Como me dizeis q não tivestes Carta minha não bos torno Culpa o não me esCreveres q ainda se bos as proCuraras as minhas Cartas era forsa q de tantas algũa bos fora

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
NP-SBJ*pro*
CP-ADV
CComo
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NP-DAT
CLme
VB-Pdizeis
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NEGnão
TR-Dtivestes
NP-ACC
Ncarta
PRO$-Fminha
,,
NEGnão
NP-DAT
CLvos
VB-Ptorno
NP-ACC
Nculpa
NP-ACC
Do
IP-INF
NP-SBJ*pro*
NEGnão
NP-DAT
CLme
VB-SRescreveres
,,
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-SBJ-1*exp*
ADVP
ADVainda
CP-ADV
Cse
IP-SUB
NP-SBJ
PROvós
NP-ACC
CLas
NP-PRN*ICH*-2
VB-RAprocuraras
,,
NP-PRN-2
D-F-Pas
PRO$-F-Pminhas
N-Pcartas
,,
SR-Dera
NP-ACC
Nforça
CP-THT-1
Cque
,,
IP-SUB
PP
Pde
NP
ADJ-R-F-Ptantas
,,
NP-SBJ
Q-Falguma
NP-DAT
CLvos
VB-RAfora
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence