PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-14 = Sentence s-15

e anda dizendo a toda a jente pa mo vire dizer pouCo q estais mo espital de lisboa outro pouCo q morestes q ela a min não me salva

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT CONJ E NP-SBJ *pro* VB-P anda VB-G dizendo PP P a NP Q-F toda D-F a N gente PP P para IP-INF NP-SBJ *pro* NP-1 CL me@ NP-2 CL @o VB-F virem IP-INF IP-INF-3 NP-ACC *-2 NP-DAT *-1 VB dizer NP-ADV D-UM um Q pouco CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* ET-P estais PP P em@ NP D @o N hospital PP P de NP NPR Lisboa , , CONJP IP-INF=3 NP-ADV OUTRO outro Q pouco CP-THT CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-D-2S morrestes , , CP-ADV C que IP-SUB NP-LFD PRO ela PP-LFD P a NP PRO mim NP-SBJ *pro* NEG não NP-ACC-RSP CL me VB-P salva . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence