PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-15 = Sentence s-16

Cando os macaricos virão a penhora feita Cudando q lhe aporveitase e q não tivese eu por onde lhe pugar a eles fizero hũa petição o iuis Como bos fugiras e eu não tinha nada de meu

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C Quando] [IP-SUB [NP-SBJ [D-P os] [N-P mararicos] ] [VB-D viram] [IP-SMC [NP-SBJ [D-F a] [N penhora] ] [ADJP [VB-AN-F feita] ] ] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G cuidando] [CP-THT [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-SD aproveitasse] ] ] [CONJP [CONJ e] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NEG não] [TR-SD tivesse] [NP-SBJ [PRO eu] ] [CP-REL [WPP-1 [P por] [ADVP [WADV onde] ] ] [IP-INF [PP *T*-1] [NP-DAT [CL lhe] [PP-PRN *ICH*-2] ] [VB pegar] [PP-PRN-2 [P a] [NP [PRO eles] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-D fizeram] [NP-ACC [D-UM-F uma] [N petição] ] [PP [P a@] [NP [D @o] [N juiz] ] ] [CP-THT [C como] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ [PRO vós] ] [VB-RA fugiras] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [NEG não] [TR-D tinha] [NP-ACC [Q-NEG nada] [PP [P de] [NP [PRO$ meu] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence