PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-15 = Sentence s-16

Cando os macaricos virão a penhora feita Cudando q lhe aporveitase e q não tivese eu por onde lhe pugar a eles fizero hũa petição o iuis Como bos fugiras e eu não tinha nada de meu

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* CP-ADV C Quando IP-SUB NP-SBJ D-P os N-P mararicos VB-D viram IP-SMC NP-SBJ D-F a N penhora ADJP VB-AN-F feita , , IP-GER VB-G cuidando CP-THT CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-DAT CL lhe VB-SD aproveitasse CONJP CONJ e CP-THT C que IP-SUB NEG não TR-SD tivesse NP-SBJ PRO eu CP-REL WPP-1 P por ADVP WADV onde IP-INF PP *T*-1 NP-DAT CL lhe PP-PRN *ICH*-2 VB pegar PP-PRN-2 P a NP PRO eles , , VB-D fizeram NP-ACC D-UM-F uma N petição PP P a@ NP D @o N juiz CP-THT C como IP-SUB IP-SUB NP-SBJ PRO vós VB-RA fugiras CONJP CONJ e IP-SUB NP-SBJ PRO eu NEG não TR-D tinha NP-ACC Q-NEG nada PP P de NP PRO$ meu . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence