PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su tío.

Author(s)

Pedro López de la Cañada      

Addressee(s)

Anónimo129                        

Summary

Pedro López de la Cañada informa a su tío de que se encuentra preso en la cárcel de Ocaña (Toledo) y le solicita que acuda a verle con el fin de que pueda salir libre.

Tree tree-10 = Sentence s-11

y si alli no me allare vamd venga a ocaña a la carzel derecho a verme

[ [IP-MAT [CONJ Y] [CP-ADV [C si] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV allí] ] [NEG no] [NP-ACC [CL me] ] [VB-SR-3S hallare] ] ] [, ,] [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-SP-3S venga] [PP [P a] [NP [NPR Ocaña] ] ] [, ,] [PP [P a] [NP [D-F la] [N cárcel] ] ] [, ,] [ADJP-SPR [ADJ derecho] [PP [P a] [IP-INF [VB ver@] [NP-ACC [CL @me] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence