PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1562]. Carta de Rodrigo de Pareja, criado, para Isabel de Cañizares.

Author(s)

Rodrigo de Pareja      

Addressee(s)

Isabel de Cañizares                        

Summary

Rodrigo de Pareja reprocha a Isabel de Cañizares que no haya aceptado su propuesta de matrimonio.

Tree tree-2 = Sentence s-3

y ansi solo me qda un consuelo y es dejarme morir como El mas desdichado de quantos naçieron pues mi bentura asi lo quiere

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [ADVP [ADV así] ] [ADVP [ADV sólo] ] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P-3S queda] [NP-SBJ [D-UM un] [N consuelo] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [SR-P-3S es] [IP-INF [VB dejar@] [NP-ACC-2 [CL @me] ] [IP-INF [NP-SBJ *-2] [VB morir] [CP-ADV [WADVP-3 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-3] [NP-SBJ [D el] [ADJP [ADV-R más] [ADJ desdichado] ] [PP [P de] [CP-FRL [WNP-4 [WPRO-P cuantos] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-4] [VB-D-3P nacieron] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO$ mi] [N ventura] ] [ADVP [ADV así] ] [NP-ACC [CL lo] ] [VB-P-3S quiere] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence