PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1826]. Carta de Carlos Puerto, pseudónimo de Juan Caldas Montes, para Manuel López, capitán de caballería.

Author(s)

Juan Caldas Montes      

Addressee(s)

Manuel López                        

Summary

Juan Caldas Montes informa a Manuel López de su deseo de marcharse a Francia y le da también noticias de diversos puntos de España y Portugal.

Tree tree-29 = Sentence s-33

Escriveme y mandame otro Portugues en blanco si puedes. i en la forma qe te dije Pues aun no se lo qe he de hacer.

[ [IP-IMP [IP-IMP [VB-I-2S Escríbe@] [NP-DAT [CL @me] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-IMP [VB-I-2S mánda@] [NP-DAT [CL @me] ] [NP-ACC [OUTRO otro] [N portugués] ] [PP [PP [P en] [NP [N blanco] ] ] [CONJP *ICH*-3] ] [CP-ADV [C si] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-2S puedes] ] ] [, ,] [CONJP-3 [CONJ y] [PP [P en] [NP [D-F la] [N forma] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ADV *T*-1] [NP-DAT [CL te] ] [VB-D-1S dije] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV aún] ] [NEG no] [VB-P-1S sé] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-2 [D-G lo] [WPRO que] ] [IP-SUB [HV-P-1S he] [PP [P de] [IP-INF [NP-ACC *T*-2] [VB hacer] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence