PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1623]. Carta de doña Jerónima de Camargo para don Francisco de Cepeda.

Author(s)

Jerónima de Camargo      

Addressee(s)

Francisco de Cepeda                        

Summary

La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente.

Tree tree-22 = Sentence s-24

ojos mios tenme mucha lastima y quiereme mucho y consuelame y no me aflijas q yo t estoy adorando al paso q tu me obligas

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
IP-IMP-PRG
NP-VOC
NPROjos
PRO$-Pmíos
,,
NP-SBJ*pro*
VB-I-2Sten@
NP-DAT
CL@me
NP-ACC
Q-Fmucha
Nlástima
CONJP
CONJy
IP-IMP-PRG
VB-I-2Squiére@
NP-ACC
CL@me
Qmucho
CONJP
CONJy
IP-IMP-PRG
NP-SBJ*pro*
VB-I-2Sconsuéla@
NP-ACC
CL@me
CONJP
CONJy
IP-IMP-PRG
NP-SBJ*pro*
NEGno
NP-ACC
CLme
VB-SP-2Saflijas
,,
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
PROyo
NP-ACC
CLte
ET-P-1Sestoy
VB-Gadorando
PP
Pa@
NP
D@el
Npaso
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
PRO
NP-ACC
CLme
VB-P-2Sobligas
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence