PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1589. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.

Author(s)

Luisa de Cárdenas      

Addressee(s)

Pompeo Amoroso                        

Summary

La autora informa a su hombre de negocios de las novedades sobre su pleito y de las actuaciones de sus contrarios, que pretenden dilatar el proceso.

Tree tree-22 = Sentence s-23

y ansi en biendo se bendra aqui azer lo q suele q es atormentarme y aunq este lexos tanbien haze

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV así] ] [, ,] [PP [P en] [IP-GER [VB-G viendo] ] ] [, ,] [NP [SE se] ] [VB-R-3S vendrá] [ADVP [ADV aquí] ] [PP [P [CODE {a}] ] [IP-INF [VB hacer] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-3 [D-G lo] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*] [NP-SBJ *pro*] [VB-P-3S suele] ] ] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [SR-P-3S es] [IP-INF [VB atormentar@] [NP-DAT [CL @me] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [, ,] [CP-ADV [C aunque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-SP-3S esté] [ADVP [ADV lejos] ] ] ] [, ,] [ADV también] [VB-P-3S hace] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence