Syntactic Trees
1792. Carta de Juan de Santiago y Poncela para su mujer, Manuela Aguiar. Author(s)
Juan de Santiago y Poncela
Addressee(s)
Manuela Aguiar
Summary
El autor reprocha a su mujer el malentendido que ella ha tenido con una misiva anterior y que la llevó a acusar a un tal Lago de interferir en su matrimonio. También le cuenta lo bien que le va trabajando en la imprenta.
Tree tree-4 = Sentence s-6
De lo qe me
dices qe me ponga al instante en
camino te digo qe mal pueden es
tarme esperando los amos con an-
sias si no has estado con ellos ,
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT
NP-SBJ
*pro*
PP
P
De
NP
CP-FRL
WNP-1
D-G
lo
WPRO
que
IP-SUB
NP-ACC
*T*-1
NP-SBJ
*pro*
NP-DAT
CL
me
VB-P-2S
dices
,
,
CP-THT-PRN
C
que
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
NP-ACC
CL
me
VB-SP-1S
ponga
PP
P
a@
NP
D
@el
N
instante
PP
P
en
NP
N
camino
,
,
NP-DAT
CL
te
VB-P-1S
digo
CP-THT
C
que
IP-SUB
ADVP
ADV
mal
VB-P-3P
pueden
IP-INF
VB
estar@
NP-2
CL
@me
IP-GER
NP-ACC
*-2
VB-G
esperando
PP
*ICH*-3
NP-SBJ
D-P
los
N-P
amos
PP-3
P
con
NP
N-P
ansias
CP-ADV
C
si
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
NEG
no
HV-P-3S
has
ET-PP
estado
PP
P
con
NP
PRO
ellos
.
.
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets -
table -
table graph -
vertical graph - svg tree •
previous sentence •
next sentence