Syntactic Trees
1730. Carta de María Pacheco para su hermano, Agustín Pacheco, barbero y cirujano.
Autor(es)
María Pacheco
Destinatario(s)
Agustín Pacheco
Resumen
La autora reprocha a su hermano Agustín Pacheco el que este se haya "desacomodado" y se lamenta por ello.
Tree tree-9 = Sentence s-11
sirbe como que eres
criado ten paciencia no seas soberbio
pues mi esposo te a puesto en ese estado y as
menester tener paciencia y llebarlo por
amor de Ds que mas paso Su magestad
por nosotros,
[ [IP-IMP [IP-IMP [NP-SBJ *pro*] [VB-I-2S Sirve] [, ,] [ADVP [CP-FRL [WADVP-1 [WADV como] ] [C que] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [SR-P-2S eres] [NP-ACC [N criado] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [IP-IMP [NP-SBJ *pro*] [TR-I-2S ten] [NP-ACC [N paciencia] ] ] ] [, ,] [CONJP [IP-IMP [NP-SBJ *pro*] [NEG no] [SR-SP-2S seas] [ADJP [ADJ soberbio] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO$ mi] [N esposo] ] [NP-ACC [CL te] ] [HV-P-3S ha] [VB-PP puesto] [PP [P en] [NP [D ese] [N estado] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-IMP [NP-SBJ *pro*] [HV-I-2S haz] [NP-ACC [N menester] ] [IP-INF [IP-INF [TR tener] [NP-ACC [N paciencia] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-INF [VB llevar@] [NP-ACC [CL @lo] ] [PP [P por] [NP [N amor] [PP [P de] [NP [NPR Dios] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [ADVP [ADV-R más] ] [VB-D-3S pasó] [NP-SBJ [PRO$ Su] [NPR Majestad] ] [PP [P por] [PRO nosotros] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence