PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1816. Carta de Bernabea Robles para Miguel Díaz, oficial de zapatero.

Author(s)

Bernabea Robles      

Addressee(s)

Miguel Díaz                        

Summary

La autora expresa a Miguel Díaz cuánto lo echa de menos y le da noticias de su embarazo.

Tree tree-13 = Sentence s-16

y no tan zerca pues si es caso tengo qe pasar seis meses de nabegacion; con el hombre qe a traido la Esquela me marcharia sin Reparo ninguno

[ [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [NEG no] [ADVP [ADV-R tan] [ADV cerca] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [, ,] [CP-ADV [C si] [IP-SUB [NP-SBJ-2 *exp*] [SR-P-3S es] [NP-ACC [N caso] ] [CP-THT-2 [C 0] [IP-SUB [TR-P-1S tengo] [CP-INF [C que] [IP-INF [VB pasar] [NP-ACC [NUM seis] [N-P meses] [PP [P de] [NP [N navegación] ] ] ] [PP [P con] [NP [D el] [N hombre] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [HV-P-3S ha] [VB-PP traído] [NP-ACC [D-F la] [N esquela] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-SE [CL me] ] [VB-R-1S marcharía] [PP [P sin] [NP [N reparo] [Q-NEG ninguno] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence