PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1542. Carta de Álvaro Rodrigues, mercador, para Fernão Luís, seu irmão e mercador.

Author(s)

Álvaro Rodrigues      

Addressee(s)

Fernão Luís                        

Summary

O autor lamenta a falta de notícias da família e dá conta dos seus primeiros tempos em Londres e do que tem visto. A carta foi endereçada para a morada do pai do autor, em Tavira.

Tree tree-4 = Sentence s-6

conhecemdo isto os asolvo e não no fazẽdo milhor daqui diamte os não relevarei de nhuã e queixarme de todo

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [VB-G Conhecendo] [NP-ACC [DEM isto] ] ] [NP-ACC [CL os] ] [VB-P assolvo] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [NEG não] [NP-ACC [CL o] ] [VB-G fazendo] [ADVP [ADV-R milhor] ] ] [, ,] [PP-MSR [PP [P de@] [ADVP [ADV @aqui] ] ] [P em] [ADVP [ADV diante] ] ] [NP-ACC [CL os] ] [NEG não] [VB-R relevarei] [PP [P de] [NP [Q-NEG-F nenhuma] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-INF [VB queixar@] [NP-SE [CL @me] ] [PP [P de] [NP [Q tudo] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence