PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1554]. Carta de Francisco Martins, padre, para destinatário anónimo, contador.

Author(s)

Francisco Martins      

Addressee(s)

Anónimo303                        

Summary

O autor dá conta de diversas notícias familiares a um conhecido seu, que trata por contador.

Tree tree-8 = Sentence s-9

pesso tambem a Vmce q com esta Ropa me emvie huma Canastrinha de uvas da vinha ou de marmellos e me mande dizer, se se foy nella maloas

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P Peço] [ADVP [ADV também] ] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [, ,] [PP [P com] [NP [D-F esta] [N roupa] ] ] [, ,] [NP-DAT [CL me] ] [VB-SP envie] [NP-ACC [D-UM-F uma] [N canastrinha] [PP [PP [P de] [NP [N-P uvas] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [N vinha] ] ] ] ] [CONJP [CONJ ou] [PP [P de] [NP [N-P marmelos] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-1 [CL me] ] [VB-SP mande] [IP-INF [NP-DAT *-1] [VB dizer] [CP-QUE [WQ se] [IP-SUB [NP-SBJ-2 *exp*] [NP-SE [CL se] ] [VB-D foi] [PP [P em@] [NP [PRO @ela] ] ] [NP-2 [N-P meloas] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence