PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1565]. Carta de Vicente Mendes para a Abadessa do Mosteiro de Chelas.

Author(s)

Vicente Mendes      

Addressee(s)

Anónima56                        

Summary

O autor dirige-se à abadessa do Mosteiro de Chelas dando-lhe conta de uma vistoria que fez a diversas casas e de valores de aforamento.

Tree tree-10 = Sentence s-11

daquy pode vs tomar agora o mylhor e o mais proveyto que for

[ [IP-MAT [PP [P De@] [ADVP [ADV @aqui] ] ] [, ,] [VB-P pode] [NP-SBJ [NPR VSa] ] [IP-INF [VB tomar] [ADVP [ADV agora] ] [NP-ACC [NP [D o] [ADJ-R-G melhor] ] [CONJP [CONJ e] [NP [D o] [ADV-R mais] [N proveito] ] ] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [SR-SR for] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence