PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1565]. Carta de Vicente Mendes para a Abadessa do Mosteiro de Chelas.

Author(s)

Vicente Mendes      

Addressee(s)

Anónima56                        

Summary

O autor dirige-se à abadessa do Mosteiro de Chelas dando-lhe conta de uma vistoria que fez a diversas casas e de valores de aforamento.

Tree tree-11 = Sentence s-12

po quamto ao meu salro desta dellygencya seja o que vs mãdar poque não me descomtemto nũqua do salro p pouquo e mays quamdo ven de parte que eu desejo svyr como he a vs

[ [IP-IMP [PP [P Por] [ADVP [WADV quanto] [PP [P a@] [NP [D @o] [PRO$ meu] [N salário] [PP [P de@] [NP [D-F @esta] [N diligência] ] ] ] ] ] ] [, ,] [SR-SP seja] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-1 [D o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ [NPR VSa] ] [VB-SR mandar] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [IP-SUB-2 [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [NP-SE [CL me] ] [VB-P descontento] [ADVP [ADV nunca] ] [PP [P de@] [NP [D @o] [N salário] ] ] [, ,] [PP [P por] [NP [Q pouco] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB=2 [ADVP [ADV-R mais] ] [CP-ADV [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P vem] [PP [P de] [NP [N parte] [CP-REL [WNP-3 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [VB-P desejo] [IP-INF [NP-ACC *T*-3] [VB servir] ] [, ,] [CP-CMP [WADVP-4 0] [C como] [IP-SUB [WADVP *T*-4] [NP-SBJ *exp*] [SR-P é] [PP [P a] [NP [NPR VSa] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence