PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1544. Carta de João Dias, tecelão, para Francisca Nunes, sua mulher.

Author(s)

João Dias      

Addressee(s)

Francisca Nunes                        

Summary

O autor manifesta as saudades que tem da sua mulher e a intenção que tem de a visitar.

Tree tree-16 = Sentence s-17

sra molhereu vos mynha amada ho que eu cudey q tamto temo e trago na alma eu vos tyvera mãdado allgua cousa mas po ter po quẽ volo mãdar mãdey

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT NP-VOC NPR Senhora NPR mulher , , NP-PRN PRO$-F minha N amada NP-SBJ-1 *exp* , , CP-CLF WNP-2 D o WPRO que IP-SUB NP-SBJ PRO eu VB-D cuidei CP-THT C que IP-SUB IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ *pro* ADVP ADV-R tanto VB-P temo CONJP CONJ e IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ *pro* VB-P trago PP P em@ NP D-F @a N alma SR * CP-THT-1 C 0 IP-SUB NP-SBJ PRO eu NP-DAT CL vos TR-RA tivera VB-PP mandado NP-ACC Q-F alguma N coisa , , CONJP CONJ mas IP-MAT NP-SBJ *pro* PP P por IP-INF NEG não VB ter PP CP-FRL WPP-3 P por NP WPRO quem IP-INF PP *T*-3 NP-DAT CL vo@ NP-ACC CL @lo VB mandar , , NEG não VB-D mandei . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence