PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1559. Carta Jorge Pinto para Catarina Lourenço, sua mulher.

Author(s)

Jorge Pinto      

Addressee(s)

Catarina Lourenço                        

Summary

O autor diz à sua mulher que deseja voltar a estar com ela muito em breve.

Tree tree-4 = Sentence s-4

e esta esperamça/ amdo qua menos agastado q lhe juro q se não fora po desejar de ir de qua pa a poder omRar e descamsar como a minha pa cõvem/ pollo q trabalho po ser bem despachado/ e atambem po ter preso a meu cunhado/ q espero de pa semp o fazer ir degradado/

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [, ,] [PP [P com] [NP [D-F esta] [N esperança] ] ] [, ,] [VB-P-1S ando] [ADVP [ADV cá] ] [ADVP [ADV menos] [VB-AN agastado] [, ,] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-P-1S juro] [CP-THT [C que] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [NEG não] [SR-RA-3S fora] [PP [P por] [IP-INF [VB desejar] [PP [P de] [IP-INF [IP-INF [VB ir] [PP [P de] [ADVP [ADV cá] ] ] [PP [P para] [IP-INF [NP-1 [CL a] ] [VB poder] [IP-INF [NP-ACC *-1] [VB honrar] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-INF [VB descansar] [CP-ADV [WADVP-2 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [PP [P a@] [NP [D-F @a] [PRO$-F minha] [N pessoa] ] ] [VB-P-3S convém] [, ,] [CP-CAR [WPP-3 [P por@] [WNP [D @o] [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-3] [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S trabalho] [PP [PP [P por] [IP-INF [SR ser] [ADJP [ADJP [ADV bem] [VB-AN despachado] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [PP [ADVP [ADV também] ] [P por] [IP-INF [VB ter] [ADJP [VB-PP preso] [PP [P a] [NP [PRO$ meu] [N cunhado] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-THT [C que] [IP-SUB [VB-P-1S espero] [VB-SP-3S dê] [PP [P para] [ADVP [ADV sempre] ] ] [NP-SBJ [D o] [IP-INF [VB fazer] [IP-INF [VB ir] [ADJP [VB-AN degradado] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence