PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1558]. Carta de frei Filipe Soares para Diogo Soares, mercador.

Author(s)

Frei Filipe Soares      

Addressee(s)

Diogo Soares                        

Summary

O autor agradece uma encomenda que recebeu por intermédio do filho do destinatário.

Tree tree-1 = Sentence s-3

depoys de ter esta carta feyta e carada pera lhe mamdar veo aqui ter o sõr seu fylho com a vista do qual eu fui tam consolado que se nam pode dizer per palavras a consolacam q recebi asi polo ver a ele como polas novas que de vosa merce me deu

[ [IP-MAT [ADVP [ADV Depois] [PP [P de] [IP-INF [VB ter] [IP-SMC [NP-SBJ [D-F esta] [N carta] ] [ADJP [VB-AN-F feita] [CONJ e] [VB-AN-F cerrada] ] ] [PP [P para] [IP-INF [NP-DAT [CL lhe] ] [VB mandar] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-D-3S veio] [IP-INF [ADVP [ADV aqui] ] [VB ter] ] [NP-SBJ [D o] [N senhor] [PRO$ seu] [N filho] [CP-REL [WPP-1 [P com] [NP [D-F a] [N vista] [PP [P de@] [WNP [D @o] [WPRO qual] ] ] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [NP-SBJ [PRO eu] ] [SR-D-1S fui] [ADJP [ADV-R tão] [VB-AN consolado] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*-2] [NP-SE-2 [SE se] ] [NEG não] [VB-P-3S pode] [IP-INF [VB dizer] [PP [P por] [NP [N-P palavras] ] ] [NP-ACC [D-F a] [N consolação] [CP-REL [WNP-3 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-3] [NP-SBJ *pro*] [VB-D-1S recebi] [, ,] [PP [PP [CONJ assim] [PP [P por@] [IP-INF [NP-ACC [CL @o] [PP-PRN *ICH*-6] ] [VB ver] [PP-PRN-6 [P a] [NP [PRO ele] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ como] [PP [P por@] [NP [D-F-P @as] [N-P novas] [CP-REL [WNP-4 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-4] [NP-SBJ *pro*] [PP-5 [P de] [NP [NPR Vossa] [NPR Mercê] ] ] [NP-ACC [CL me] ] [VB-D-3S deu] ] ] [PP *ICH*-5] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence