PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1594. Carta de João de Morais, pseudónimo de Francisco Rodrigues, mercador, para o primo, Rui Lopes Pinto, tratante.

Author(s)

Francisco Rodrigues      

Addressee(s)

Rui Lopes Pinto                        

Summary

O autor dá instruções relativamente ao trato de açúcar.

Tree tree-7 = Sentence s-7

e se la estiver ainda meu filho avendo de vir pa qua vm lhe diga q ho dro q la tiver tragua ẽpreguado nelle

[ [IP-MAT [CONJ E] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [ADVP [ADV lá] ] [ET-SR-3S estiver] [ADVP [ADV ainda] ] [NP-SBJ [PRO$ meu] [N filho] ] ] ] [, ,] [IP-GER [HV-G havendo] [PP [P de] [IP-INF [VB vir] [PP [P para] [ADVP [ADV cá] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ [NPR VM] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-SP-3S diga] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-LFD-1 [D o] [N dinheiro] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV lá] ] [TR-SR-3S tiver] ] ] ] [NP-SBJ *pro*] [, ,] [VB-SP-3S traga] [IP-SMC [NP-SBJ *ICH*-1] [ADJP [VB-AN empregado] [PP [P em@] [NP [PRO @ele] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence