PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1773. Carta de Manuel Tavares da Silva, coronel, para José de Évora Macedo, capitão-mor.

Author(s)

Manuel Tavares da Silva      

Addressee(s)

José de Évora Macedo                        

Summary

O autor pede ao seu destinatário que aguarde a chegada de um conhecido para resolver uma dívida.

Tree tree-2 = Sentence s-3

e não foi dro que a vmce me emprestou como vmce podera dizer mas sim po-co de galão que mandou tomar na compa

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [SR-D foi] [NP-ACC [NP [N dinheiro] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ [D-F a] [NPR VM] ] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D emprestou] ] ] ] [CONJP *ICH*-6] ] [, ,] [CP-ADV [WADVP-2 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-2] [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-R poderá] [IP-INF [VB dizer] ] ] ] [, ,] [CONJP-6 [CONJ mas] [NP [ADV sim] [D-UM um] [Q pouco] [PP [P de] [NP [N galão] [CP-REL [WNP-5 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-D mandou] [IP-INF [NP-ACC *T*-5] [NP-SBJ *arb*] [VB tomar] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [N companhia] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence