PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1612. Carta de Francisco Miravete, lugarteniente del Justicia de Aragón y consultor del Santo Oficio, para su cuñado Francisco de Rubalcaba, secretario del Santo Oficio.

Author(s)

Francisco Miravete      

Addressee(s)

Francisco de Rubalcaba                        

Summary

El autor informa a Francisco de Rubalcaba de que Antonio Miravete no está dispuesto a devolverle ni la documentación ni la calderilla de plata que tiene en su poder, y le aconseja que de momento no insista más en ello.

Tree tree-10 = Sentence s-12

y en el entretanto yo no çesare de procurar entre Vsms como lo he hecho y hago, la quietud y paçificaçio de sus voluntades de Vsms

[ [IP-MAT [CONJ Y] [PP [P en] [NP [D el] [N entretanto] ] ] [NP-SBJ [PRO yo] ] [NEG no] [VB-R-1S cesaré] [PP [P de] [IP-INF [VB procurar] [PP [P entre] [NP [NPR-P VMs] ] ] [( (] [CP-ADV [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [IP-SUB-2 [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL lo] ] [HV-P-1S he] [VB-PP hecho] ] [CONJP [CONJ y] [IP-SUB-2 [ADVP *T*-1] [VB-P-1S hago] ] ] ] ] [( )] [NP-ACC [D-F la] [N quietud] [CONJ y] [N pacificación] [PP [P de] [NP [PRO$-P sus] [N-P voluntades] [PP [P de] [NP [NPR-P VMs] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence