PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1632. Carta no autógrafa de Francisco Navarro de Eugui, obispo de Huesca, para Miguel Donat, presbítero y comisario del Santo Oficio.

Author(s)

Francisco Navarro de Eugui      

Addressee(s)

Miguel Donat                        

Summary

El autor agradece a Miguel Donat el envío de unos bizcochos.

Tree tree-1 = Sentence s-1

He recivido las dos cestillas de vizcochos que son muy buenos y los comere con mucho gusto por la buena voluntad con que Vm los envia y la brebedad que ha puesto y cuydado para q quedase regalado

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *pro* HV-P-1S He VB-PP recibido NP-ACC D-F-P las NUM dos N-P cestillas PP P de NP N-P bizcochos , , CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-1 SR-P-3P son ADJP Q muy ADJ-P buenos , , CONJP CONJ y IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-ACC CL los VB-R-1S comeré PP P con NP Q mucho N gusto PP P por NP NP D-F la ADJ-F buena N voluntad CP-REL WPP-2 P con WNP WPRO que IP-SUB PP *T*-2 NP-SBJ NPR VM NP-ACC CL los VB-P-3S envía CONJP CONJ y NP NP D-F la N brevedad CP-REL WNP-3 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-3 NP-SBJ *pro* HV-P-3S ha VB-PP puesto CONJP CONJ y NX N cuidado PP P para CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-SD-3S quedase ADJP VB-AN regalado . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • next sentence