PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1666]. Carta de Isabel de Acebedo, viuda, para Lorenzo Carballo Osorio, hidalgo.

Autor(es)

Isabel de Acebedo      

Destinatario(s)

Lorenzo Carballo Osorio                        

Resumen

La autora invita a Lorenzo a que vaya a su casa esa noche para tener un encuentro íntimo y paliar las ausencias que sufren.

Tree tree-6 = Sentence s-7

y dame luego abyso sy a de ser cyerto qe tengo buena ocasyon y no qiero perderla

[ [IP-IMP [CONJ Y] [VB-I-2S da@] [NP-DAT [CL @me] ] [ADVP [ADV luego] ] [NP-ACC [N aviso] ] [CP-ADV [C si] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [HV-P-3S ha] [PP [P de] [IP-INF [SR ser] [ADJP [ADJ cierto] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [TR-P-1S tengo] [NP-ACC [ADJ-F buena] [N ocasión] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NEG no] [VB-P-1S quiero] [IP-INF [VB perder@] [NP-ACC [CL @la] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence