PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1768-1769]. Carta apócrifa de Bernardo Gómez Velasco, fingiendo ser anónima, para su cuñado Manuel de Manzubilaga.

Author(s)

Bernardo Gómez Velasco      

Addressee(s)

Manuel de Manzubilaga                        

Summary

El autor explica a Manuel de Manzubilaga que le envía adjunta otra carta que debe leer y luego entregar a su cuñado, en la que le advierte del peligro que corre.

Tree tree-2 = Sentence s-3

pero cuidado que no le digas a nadie en toda tu vida, ni a tu muger tanpoco porque no te venga a ti, algun mal

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

CP-D
CONJPero
INTJcuidado
Cque
IP-IND
IP-IND-2
NP-SBJ*pro*
NEGno
NP-DAT
CLle
PP-PRN*ICH*-1
VB-SP-2Sdigas
PP-PRN-1
Pa
NP
Q-NEGnadie
PP
Pen
NP
Q-Ftoda
PRO$tu
Nvida
,,
CONJP
CONJ-NEGni
IP-IND=2
PP
Pa
NP
PRO$tu
Nmujer
ADVtampoco
,,
CP-ADV
Cporque
IP-SUB
NEGno
NP-DAT
CLte
PP-PRN*ICH*-3
VB-SP-3Svenga
PP-PRN-3
Pa
NP
PROti
NP-SBJ
Qalgún
Nmal
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence