Syntactic Trees
[1768-1769]. Carta apócrifa de Bernardo Gómez Velasco, fingiendo ser anónima, para su cuñado Manuel de Manzubilaga. Author(s)
Bernardo Gómez Velasco
Addressee(s)
Manuel de Manzubilaga
Summary
El autor explica a Manuel de Manzubilaga que le envía adjunta otra carta que debe leer y luego entregar a su cuñado, en la que le advierte del peligro que corre.
Tree tree-2 = Sentence s-3
pero
cuidado que no le digas a nadie en
toda tu vida , ni a tu muger tan
poco porque no te venga a ti , al
gun mal
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
CP-D
CONJ
Pero
INTJ
cuidado
C
que
IP-IND
IP-IND-2
NP-SBJ
*pro*
NEG
no
NP-DAT
CL
le
PP-PRN
*ICH*-1
VB-SP-2S
digas
PP-PRN-1
P
a
NP
Q-NEG
nadie
PP
P
en
NP
Q-F
toda
PRO$
tu
N
vida
,
,
CONJP
CONJ-NEG
ni
IP-IND=2
PP
P
a
NP
PRO$
tu
N
mujer
ADV
tampoco
,
,
CP-ADV
C
porque
IP-SUB
NEG
no
NP-DAT
CL
te
PP-PRN
*ICH*-3
VB-SP-3S
venga
PP-PRN-3
P
a
NP
PRO
ti
NP-SBJ
Q
algún
N
mal
.
.
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets -
table -
table graph -
vertical graph - svg tree •
previous sentence •
next sentence