PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1775. Carta de Marcelino de Negrí, aprendiz de sastre, para Joaquina Olivera.

Author(s)

Marcelino Negrí      

Addressee(s)

Joaquina Olivera                        

Summary

El autor escribe a Joaquina para reafirmale su sentimientos hacia ella, reiterarle su intencion de cumplir su palabra de casamiento y excusarse por los problemas que han surgido por la oposición de su familia.

Tree tree-9 = Sentence s-13

Mi feé es siempre berdadera, pues bes, que no an inpedido, que sea el favorecido, y el amante mas querido de Joachina de olibera.

[ [IP-MAT [NP-SBJ [PRO$ Mi] [N fe] ] [SR-P-3S es] [ADVP [ADV siempre] ] [ADJP [ADJ-F verdadera] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-2S ves] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG no] [HV-P-3P han] [VB-PP impedido] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [SR-SP-1S sea] [NP-ACC [NP [D el] [ADJP [VB-AN favorecido] ] ] [CONJP [CONJ y] [NP [D el] [N amante] [ADJP [ADV-R más] [VB-AN querido] ] [PP [P de] [NP [NPR [NPR Joachina] [PP [P de] [NP [NPR Olivera] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence