PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1823. Carta de Patricia Miscamor para Juan Ignacio Mendizábal, sargento.

Author(s)

Patricia Miscamor      

Addressee(s)

Juan Ignacio Mendizábal                        

Summary

La autora promete a Mendizábal que enviará el dinero que le debe en cuanto tenga oportunidad.

Tree tree-1 = Sentence s-3

Recibi la estimada de U y en su contestacion le digo; qe pr el correo de hoy escribo á su Señor suegro diciendo qe cuando me halle con posibles remitiré a San Sebastian el valor valorqe es conveniente pagar entendiendome con mis hijos; pues ahora ya sabe U como están los tiempos

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-D-1S Recibí] [NP-ACC [D-F la] [ADJP [VB-AN-F estimada] ] [PP [P de] [NP [PRO usted] ] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [PP [P en] [NP [PRO$ su] [N contestación] ] ] [NP-DAT [CL le] ] [VB-P-1S digo] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P por] [NP [D el] [N correo] [PP [P de] [ADVP [ADV hoy] ] ] ] ] [VB-P-1S escribo] [PP [P a] [NP [PRO$ su] [NPR señor] [NPR suegro] ] ] [IP-GER [VB-G diciendo] [CP-ADV [C que] [, ,] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C cuando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-SE [CL me] ] [VB-SP-1S halle] [PP [P con] [ADJP [ADJ-G-P posibles] ] ] ] ] [, ,] [VB-R-1S remitiré] [PP [P a] [NP [NPR [NPR San] [NPR Sebastián] ] ] ] [NP-ACC [D el] [N valor] [CP-REL [WNP-4 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ-5 *exp*] [SR-P-3S es] [ADJP [ADJ-G conveniente] ] [IP-INF-5 [NP-ACC *T*-4] [VB pagar] ] ] ] ] [IP-GER [VB-G entendiéndo@] [NP-ACC [CL @me] ] [PP [P con] [NP [PRO$-P mis] [N-P hijos] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [ADVP [ADV ahora] ] [ADVP [ADV ya] ] [VB-P-3S sabe] [NP-SBJ [PRO usted] ] [CP-QUE [WADVP-3 [WADV cómo] ] [IP-SUB [ADVP *T*-3] [ET-P-3P están] [NP-SBJ [D-P los] [N-P tiempos] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence