PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1806. Carta de Hipólito González, preso, para Juan Antonio Prieto, cura párroco.

Author(s)

Hipólito González      

Addressee(s)

Juan Antonio Prieto                        

Summary

El autor escribe al cura párroco de Abarca para buscar su intermediación a cambio de dinero, para conseguir su libertad.

Tree tree-3 = Sentence s-8

Lo demas ya pienso havra vm visto la Respuesta de la carta qe me Remitio el P Manuel haunqe vastante aspera;

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NP-LFD [D-G Lo] [ADJ-G demás] ] [, ,] [ADVP [ADV ya] ] [VB-P-1S pienso] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [HV-R-3S habrá] [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-PP visto] [NP-ACC [D-F la] [N respuesta] [PP [P de] [NP [D-F la] [N carta] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D-3S remitió] [NP-SBJ [D el] [NPR [NPR padre] [NPR Manuel] ] ] [, ,] [CP-ADV [C aunque] [IP-SUB [ADJP [Q bastante] [ADJ-F áspera] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence