Sentence view 1817. Cópia de carta de Francisco Quintino da Cruz, mestre de iate, para António Ribeiro Pessoa, negociante. Author(s)
Francisco Quintino da Cruz
Addressee(s)
António Ribeiro Pessoa
Summary
O autor queixa-se ao destinatário, seu patrão, de uma intriga que, a propósito de um carregamento de aguardente, lhe foi movida pelos ingleses de Gibraltar.
Text: Transcription Edition - Colors
[1]
Gibraltar
vinte e sinco de Janeiro de mil outto-
centtos e dezassette
Senhor Antonio Ribeiro Pessoa
[3]
depois de estar carregado
em parte como lhe havia a Vossa Merçe para sa-
hir no primeiro Levante hum malvado de-
nunçiante levou a publico e a conçideração dos
Inglezes negoçios em que querem por força fazer
me Reo sem eu o ser na realidade como farei ver
ver a Vossa merçe verbalmente sobre a venda de
huma porcam de agoa ardente
[4]
he forçozo com
tudo que o Navio de Resgate cujas forças nam pos-
so reprezentar sem auxillio de Vossa merçe pois
só hum braço pederozo pode valler em semilhan-
tes ocazioens por mais que eu quizesse escrever na-
m podia dizer pello estenço e circunstançias da
intriga e do ajuste do negoçio entre mim e soçio de
agoa ardente :
[5]
Por mais sustos e ahinda os maiores
terrores que a Nasçam Ingleza me queira reprezen-
tar , Eu Nunca abandonei o Navio por obriga-
çam e por atençam a hum patram como Vos
sa merçe
[6]
nada mais posso dizer por ora só sim
que he necessario de Vossa merçe deregirse Mano-
el Joze Serra para que elle escreva aqui a Carva-
lho hum dos mais honrados Portuguezes que
ha nesta terra a fim de que dezenvolva e acabe
aqui a renhida questam que eu nam deixo
finalizar sem a sua delliberaçam :
[7]
Recomendo
a minha afelita familia e que lhe entregue
a encluza
[8]
sou de Vossa merçe venerador e mais
humilde Servo Francisco Quintino da Cruz
[9]
PD hum malvado marinheiro que por circuns-
tancias pagandolhe o despedi foi o autor das mi-
nhas intrigas e afelicoens
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view