PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1818]. Carta de Joaquim Norberto Ferreira de Mures, escrivão, para Ana Augusta Ferreira de Mures.

SummaryO autor envia a sua irmã indicações sobre o seu processo.
Author(s) Joaquim Norberto Ferreira de Mures
Addressee(s) Ana Augusta Ferreira de Mures            
From Portugal, Lisboa, Cadeia do Limoeiro
To S.l.
Context

Joaquim Norberto Ferreira de Mures exercia o cargo de escrivão do Geral e Notas da vila da Bemposta e em Salreu (Estarreja). Homem solteiro de 22 anos, era natural de Pombal e filho de José Félix de Mures e de D. Isabel Joaquina Teodora. Dele possuímos um pormenorizado retrato aquando da sua prisão em Pombal: estatura baixa, olhos castanhos, cara comprida, cabelo castanho escuro, barba preta. Trajava uma véstia de abas compridas de ganga, já usada, um colete de caxemira em bom uso, calça de meia cinzenta também em bom uso, botas de montar de atanado em bom uso, coberto com um carapuço de lã com uma fita encarnada e azul, também de lã.

Algum tempo antes, já tinha sido preso em Coimbra por falta de passaporte, seguindo dali para Pombal a fim de se saber a sua identidade, passando então para a cadeia do Limoeiro, em Lisboa. Mas esta era a sua versão. Conforme o auto de sumário feito nesta ocorrência, fora apanhado com armas de fogo, facas e demais armas proibidas.

O processo passou as segundas varas e os seus autos acabariam por subir ao Tribunal da Relação, acabando por ser absolvido e solto por ocasião do Indulto Régio publicado nos Faustíssimos Desposórios de Sua Alteza o Príncipe Real.

Joaquim usou a cópia da sentença para dar baixa da sua culpa e, tornando a Pombal, voltou a ser preso à ordem do Intendente Geral da Polícia, com mandado de prisão e busca, constituindo-se um novo sumário de vida e costumes pelo juiz de fora de Pombal.

Se, na sua ótica, tudo não passava de intrigas engendradas por pessoas suas inimigas, aparentemente, estava longe de ser uma mera vítima. Com efeito, os seus planos em Pombal seriam outros, pois várias testemunhas conheciam as suas ameaças de morte a oficiais de justiça. Apostado em ajustar contas com o juiz de fora, Dr. Marcos António Eiroles, e armado com um sacho e uma faca, por pouco não tirara a vida àquele juiz. Por esse mesmo facto, e por se ter alojado em casa contígua à residência de Marcos Eiroles, seria acusado de ter premeditado a morte daquele magistrado.

Além do mais, fora já arguido na vila de Pombal, por agressão física a Joaquim de Almeida e a António Gonçalves, correndo aquela causa quando ainda estava preso no Limoeiro. Conhecedor dos meandros das leis, Joaquim de Mures alegou em sua defesa não existir sequer corpo de delito, nem o obrigatório exame ocular do estado físico da vítima do suposto espancamento. Teria também propensão para lidar com armas desde a infância, um caráter volátil, explosivo e vingativo. O seu legado viria do pai, responsável por matar dois indivíduos. Negligente com a mãe, não só a maltratara, como a expulsara de casa e ameaçara de morte.

Quanto ao seu ofício, dizia-se que deixara de o exercer por manifestos erros. O seu comportamento delinquente era particularmente notado, sobretudo por manter, em Salreu, negociações com passadores e ladrões de gado, acolhendo-os em sua própria casa. Esta quadrilha já havia atuado na zona de Estarreja, vindo dois dos seus membros a ser presos em Ourém.

No ato da sua prisão, apenas se encontrou em sua posse uma navalha de ponta. Quanto à busca realizada na sua casa, indo as autoridades com o intuito de se lhe achar armas de fogo, correspondência ou outros documentos que dissessem respeito ao réu, encontraram o que procuravam: uma cravina, chumbo miúdo, pólvora e um conjunto de 14 cartas (uma das quais fragmentária).

O presente caso inscreve-se num período em que a Coroa se achava particularmente empenhada em conter as quadrilhas de ladrões que assolavam o reino, deixando as populações em constante sobressalto.

Support meia folha de papel dobrada, escrita nas quatro faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 59, Número 10, Caixa 176, Caderno [2], Apenso 2
Folios 10r
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization José Pedro Ferreira
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Mana
[2]
Limoeiro 15 de Janro 1818
[3]
Hum dos dias pacados Recebi hua
[4]
temu q ou foi Retardada nu Corro ou feita depois q Recebi as Atastaçoens porq dizes nela q na Vespera de Ser escripta chigara o Reqto pa o Vigario pacar a dele.
[5]
No dia Sete do Corrente as Recebi, e logo escrevi ao Elizeu pa me mandar infalivel do Loiz Migueis Pregrino, e Coronel,
[6]
Vanhão Sem falta q São mto percizas Reconhecidos pelo mesmo, e bom Sera q Se diga emparo de Mai e tres Irmans das quais hua qta em Coimbra q pertendia trazer pa pa Pombal qdo fui prezo.
[7]
A Mai ja Escreveo pa os Coitinhos pa aSim o atestarem mas porem athe gora nada de novo, nem Cartas nem Coiza algua, o q me fara persuadir de q ja algum em duvida, fenalmente
[8]
despois de prezo tenho conhecido bem os q me fazião festa querendoseme mostrar amigos pelo Rizo e qdo o devião provar por obras falescerão da Vida predendo,
[9]
Vamos Sofrendo a tempestade do már e falta de socorro,
[10]
se arribar por milagre Vivirei comprindo então minhas promeças, e obrando, como devo olhando pa o q me pertencer e pa qm o tiver merecido.
[11]
Estou Zangado pla demora das Atestaçoens de Salrreu,
[12]
veremos se vem hoje pois q o Recardo a 28 do paçado me Serteficou tratava de as aperontar
[13]
Veremos este tem per todos e comigo como deve,
[14]
tãobem me mandou dizer q o Bapta Recomendara ao Pai pa me mandar aqui dar dinhro mas athe gora nada,
[15]
escreve aquele bebado pa me mandar dinhro
[16]
descompoino hum e outro Corro
[17]
não lhe popes o dinhro e nem reçeies, a despeza das Respostas pois hinda não me escreveo depois q Vim de Coimbra nem eu a ele,
[18]
o Rezultado não ha de Ser mau.
[19]
Não Creias em eu ter Sido Sintenciado pois se o tevece sido não pertendia atestaçoens.
[20]
A Mai fala com Jo gaudencio pa lhe dar pa lhe dar Carta pa o meu Menistro
[21]
Respondeulhe q ele mesmo lhe iria falar
[22]
queira Deus q não seja contra por soplica do cabrão do Coelho e do Corno do Falcão,
[23]
seja o q for depois de juntas as Atestaçoens veremos o Rezultado.
[24]
Do Carlos.
[25]
Pe Malheos.
[26]
Sebestiano.
[27]
Montro ja as tanho, e a Mai anda aprontando outras
[28]
qtas mais milhor
[29]
o meu Mo he o Guerreiro
[30]
he de mta Justa
[31]
sem prova verdadra e comfm dos Reos não os Condena.
[32]
Não esqueção as minhas Recomendaçoens Velhas e modos mas manda lavrar o Pouzio pa trego tremez pa atte então apodrecer a terra.
[33]
Mandame dizer Se ao ze vem predas ou não.
[34]
hoje Se inforcou hum Soldado por ter mortu hua sentinela pa fuguir do forte da Areia onde Compria a grilheta o seu degredo q estava com izo acabado

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view