PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1755. Carta de Juan Domingo Buñy para su concuñado Manuel Zarzuelo, tintorero.

SummaryEl autor pide a su concuñado Manuel Zarzuelo que se cerciore sobre el caso de bigamia de José Sáez Cantos y que lo ponga en conocimiento de un cura.
Author(s) Juan Domingo Buñy
Addressee(s) Manuel Zarzuelo            
From España, Valladolid, Tordesillas
To España, Madrid, Buitrago del Lozoya
Context

El proceso se abrió contra José Sáez Cantos, aunque su verdadero nombre era José Cantos Villasante, por bigamia entre 1755 y 1760, siendo condenado. El acusado, natural de Valdefinjas (Zamora) y vecino de Buitrago del Lozoya (Madrid), se casó por primera vez en agosto de 1746 con Manuela Mansilla en Tagarabuena (Toro, Zamora); y por segunda vez en octubre de 1746 con Isabel de la Cita en Madrid. Para conseguir contraer el segundo matrimonio pagó a dos testigos para que dijeran que estaba soltero. José Cantos Villasante fue delatado al Santo Oficio por Manuel Zarzuelo, tintorero natural de Buitrago (Madrid), quien conocía al reo. Tras realizar la acusación, a Manuel Zarzuelo se le encargó que escribiese “a las personas de su mayor satisfacción, cristiandad y verdad”, con el fin de recabar información segura acerca de la conducta de José Cantos Villasante. Fruto de dicho encargo, Manuel Zarzuelo reunió seis cartas (PS6135-PS6140) escritas por diferentes personas en 1755. Durante el proceso, se comprobó que el reo había abandonado a Manuela Mansilla a los pocos días de haberse casado con ella y que, meses después, la había intentado matar con una navaja. Tres años después de estos hechos, José Cantos Villasante escribió una carta a Casimiro González, cura de Villamuriel de Campos (Valladolid), en la que confesaba estar arrepentido de sus actos y expresaba su deseo de volver a vivir con Manuela Mansilla, en compañía de una hija que había tenido con su segunda mujer. Casimiro González le mostró la carta a Manuela Mansilla, y ésta le pidió que escribiese una carta de respuesta en su nombre (PS6141). Finalmente, el proceso recoge una última carta, firmada por Casimiro González y dirigida a José Cantos (PS6142). Las ocho cartas fueron utilizadas como prueba instrumental en el proceso.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 029, Expediente 14
Folios 39r-40v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2013

Text: -


[1]
Tordesillas y febrero 10 de 1755 años Manuel
[2]
me alegrare que estta te alle Con la Caval salud que para my Deseo en Compa de mariquita y los Niños
[3]
por aqua todos esttamos Buenos a Dios gracias paRa lo que tu nos quisieres madarnos.
[4]
Manuel tocante A lo que tu me escrives De aquel suguetto que me Dizes que se alla Casado en esa Villa No se Como lo tengo De; Crer
[5]
mirate Bien sy es Ziertto que que puede ser que no sea Zierto
[6]
y sy acaso es Asy esttaras Con el Sr cura D esa Villa en secretto y le Daras Partte
[7]
Luego Al isttante que estte Con la señora Justtizia que es Nezesario que se Casttigue una picardia Como esa;
[8]
sy es publico y Nottorio que se Casso en tragaBuena Con una Hija De Dn Juan Mansillas y ella estta viva y a sttado sirbiendo en Casa De Dn Nicolas Rajo el que andaba en tordesillas Con la esquila que mandava De noche mandava Rezar Para las Animas que ya te acordaras d el
[9]
y ella tiene un ermano en Villamuriel de Campos a Villafrechos se fue Con el
[10]
su padre â muertto y avra que se fue Con el, Hermano un mes por las Declaraziones que yzo su amo
[11]
y ella se fue por el mottivo de que se le puso una pierna mala
[12]
y Por mas señas tiene un lovanillo en la Caveza que es muy Buena moza y se llama manuela mansilla
[13]
y Presona muy Conozida llego el martes a estta villa al mercado y Preguntando por ella y Nos â Dicho que no avia 24 oras que avia ablado Con ella en presenzia Del tinttorero y de Dn miguel lattatto y Pedro Perico y miguel lucas
[14]
y Dijeron ellos que se Corio la voz de que lo avian âorcado en madrid y eso a sido el mottibo de que ella no â echo Deliguenzias De Buscarle
[15]
y al hottro marttes Se obligo el tal suguetto De traer en Su Compa la tal moza que aquy Dejaron los granos que trajeron a vender en el mercado Pasado
[16]
los Dejaron en Casa Del Alcavalero Dn franco Sanchez astta el mercado que viene
[17]
y Por Carttas que les an embiado al amigo pedro Perico y el que Condujo la valija desDe medina â Zamora es Hijo de vezino de la la Ziudad De toro y la Conoze mucho y Dize lo mesmo que los Demas Dizen
[18]
y Con estto sy es ziertto en Conttinente Des partte al Sr Cura
[19]
y luego el Dicho Sr Como Pasttor de almas Sabra lo que tiene de azer
[20]
y quando No lo Pongona Por Deliguenzia le puede Resulttar mal pero Discuro que sera suguetto De forma y Complira Con su obligazion
[21]
y me abisaras luego sin Perder Coreo y al señor Cura tendra estta Por suya se la enseñaras yn me Pondras a su obedienzia
[22]
ynterin quedo Con de Rogar a dios le guarde los Dilattados años De my Deseo en tu Compa de mariquita y los Niños
[23]
tu Hermano que mas t esttima Juan Domingo Buñy
[24]
Reziviras memorias Del CuraPollos y la tia y my señora y de manueliqua y del Romo
[25]
ya lo ê amainado ya es mejor y asistte a la escuela escrive medianamentte y eso a sido que le esttoÿ sÿempre enZima dandole Consejos que como no sea bueno le tengo de metter en la Carzel y Con estto me a Cojido miedo
[26]
el arttospliegos me Derota en su escrivania pero lo doy por bien empleado
[27]
adios Hermano
[28]
Obiera escritto al señor cura sy supiera su Nombre y âPellido
[29]
y lo que yzo con la tal moza el tal josphe saiez estta por dezirlo a ottro Coreo yra toda su vida y milagros

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view