Visualização das frases 1796. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo. Autor(es)
Juan Ximénez Llamas
Destinatário(s)
Juan Manuel de Alcantud
Resumo
El autor narra a Juan Manuel de Alcantud la situación alrededor de la beata María Isabel Herráiz, pues ha estado mala y los impulsos que ella siente son cada día más fuertes, máxime los días de comunión. Le explica cómo se manifiesta en ella las inclinaciones que siente, hechos ante los cuales él se siente confuso.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[1]
Villar del Aguila
y septiembre 9 de 96 .
[2]
Mi Amigo , y estimado P Lector :
[3]
Deseo no tenga Vm no-
vedad en su salud , y lo passe bien en essa ,
[4]
yo estoi para quan
to Vm guste mandarme .
[5]
De el assunto consabido ea pensaba darle a Vm razon
individual , pues queria me fuesse diziendo lo qe le passa , y me tie-
ne comunicado en el confesonario , e irlo anotando en esta , pe
ro se ha puesto tan mala , y ha sido tal la guerra , qe por mas
qe h echo de los remedios &a no ha sido posible :
[6]
Por lo qe unica
mte digo a Vm lo qe advierto , y es qe el exercicio sigue cada
dia mas fuerte ,
[7]
los impulsos del corazon lo mismo , principalmte
en los dias de comunion , qe parece le da golpes en el pecho , y co-
mo qe quiere salirse , tan fuerte dize es la inclinacion , qe sien
te ;
[8]
pero el mayor apuro es quando se junta con el exercicio
y este tira a impedirle aquella inclinacion , y mas si se junta
la tentacion de qe sera todo engaño :
[9]
esto es lo qe puedo por aora
dezir a Vm , y qe cada dia estoi mas atonito , y confuso , al ver
estas cosas ,
[10]
no se qe quiere Dios de esta criatura :
[11]
Vm puede
ver lo qe mejor convenga , y advertirme lo qe halle por con
veniente .
[13]
Reciba Vm mis afectos , y man
dar a este su Amigo y Capn que es todo suyo
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view