PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1681. Carta de Pedro de Escobedo y Cabrera para Juana de Cárdenas.

SummaryEl autor escribe a Juana de Cárdenas para ponerse a su servicio.
Author(s) Pedro de Escobedo y Cabrera
Addressee(s) Juana de Cárdenas            
From España, Jaén, Martos
To España, Jaén, Andújar
Context

En 1682, don Tomás de Ortega Morales demandó a don Pedro de Escobedo por el matrimonio ilícito que este había contraído con su hija doña Isabel de Ortega. La muchacha, tras negarse a contraer matrimonio con su primo, fue recluida por sus padres en el convento de la Santísima Trinidad de Martos (Jaén). Sin embargo, una enfermedad precipitó su salida del cenobio y su estancia en la casa de sus tías. Fue allí donde se inició la relación con don Pedro de Escobedo, quien le prometió palabra de matrimonio. Doña Isabel cedió ante las peticiones de su amante para salir de la casa de sus parientes. Permaneció luego tres días en casa de don Pedro, pero volvió luego a la de sus tías. Su padre inició la querella y depositó a su hija en otra casa. No obstante, el matrimonio clandestino se produjo y se sucedieron una serie de acontecimientos que llevaron a doña Isabel a permanecer por un breve tiempo en el locutorio del convento de Santa Clara de Martos. Allí conoció a doña Quiteria González, quien mantenía una relación con don Pedro de Escobedo, y quien la aconsejó sobre la idoneidad de no declarar. Finalmente, por orden del vicario eclesiástico, acabó en casa de doña Juana de Cárdenas, quien permitió la comunicación epistolar entre el matrimonio. Las cartas incluidas en el proceso fueron proporcionadas por la propia Isabel de Ortega para completar su declaración de 23 de enero de 1682.

Support un folio de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Órdenes Militares
Collection Archivo Histórico de Toledo
Archival Reference Expediente 45415
Folios 18r
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2014

Text: -


[1]
Mui Señora mia
[2]
mi fortuna me a dado la ocasion de ponerme a sus pies ofreciendome a su serbicio con el rendimiento q pide mi obligacion suplicandole me ponga con el numero de sus serbidores
[3]
q ninguno con mas racones q io debe preciarse de tal ni tenerlo a mas dicha asi por lo q intereso por mi mesma persona como por la de doña isabel q como a la mia mesma estimo, las onras q Vm se sir de açerle
[4]
y espero continue no por otra racon sino por la de ser quien es q es suficiente para qo D ysabel este mas faborecida q pudo imaginar pues sin pensar se alla con la gloria de estar en asistencia de Vm
[5]
aqui pido rendidamente no me tenga ocioso en mandarme lo q fuere de su gusto q sera mui de mi estimacion tener ocasion de obedecerle
[6]
a quien guarde dios y mantenga en su maior grandeça
[7]
martos y julio 24 de 1681 as
[8]
mui sra mia
[9]
B l ma de Vm s m sor D Po de escobedo y cabrera mi Sra D Juana de Cardenas

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view