PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1825. Carta de José de Faria Machado, sargento, assinada em nome de Domingos Mujo da Estela, para António Martins, mercador de panos.

Autor(es) José de Faria Machado      
Destinatário(s) António Martins      
In English

Extortion letter, signed with the alias Antonio Chuço (Antonio, the Pike), sent to António Martins.

The author reinforces a previous threat concerning a money delivery to liberate a man from the Limoeiro jail.

In the first quarter of the 19th century, extorsion letters became a very typical practice in the Limoeiro jail, near Lisbon. Prisoners, pretending to be highwaymen, contacted people outside jail, threatening them with all sorts of ruinous events in the case they didn't hand in a certain amount of money. The frequentness of this practice was possible also because of the political and social turmoil associated with these first years of Liberalism.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Porto 1. de Junho 1825.
[2]
Snro Anto Martins
[3]
passa de tempo ef de Vmce dár a Satisfação ao prezo q em Lxa na prizão nova da Corte Como eu lhe detreminei;
[4]
Agora não me Resta Senão dar=lhe mais a Vmce tres dias
[5]
o depois Veremos Se faz Mangação
[6]
Dos Mujo da estela

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view