PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1825. Carta de José de Faria Machado, sargento, sob o pseudónimo de António Chuço, para José Ferreira Coelho, negociante de panos.

SummaryO autor reitera a ameaça feita numa carta anterior, relativamente ao envio de dinheiro para a libertação de um preso da cadeia do Limoeiro.
Author(s) José de Faria Machado
Addressee(s) José Ferreira Coelho            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Viseu
Context

A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição.

Support meia folha de papel dobrada, escrita na primeira face e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra L, Maço 8, Número 8, Caixa 19, Caderno 6?
Folios 57r
Socio-Historical Keywords Raïssa Gillier
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Raïssa Gillier
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2007

Text: -


[1]
Porto 1 de Junho 1825. Snro Coelho
[2]
Reçebi huma Carta do meu Amo de Lisboa q esta prezo em q me dezia não fora Reçebedor da quantia que lhe mandei pedir emprestada a Vmce por isso aVizo a Vmce q não lhe dou mais do q tres dias pa fazer a Remessa Como na outra lhe declarava
[3]
e no Cazo q Vmce aSim não Cumpra espere q Antão Será Vmce emSultado
[4]
e não lhe digo mais nada
[5]
fasa o q quizer
[6]
pois eu Sempre tratei Com Lialde os Amigos aSim Como tenho a Vmce tratado
[7]
pois espero q o meu Amo me escreva q ja esta emVolçado e não outra Coiza
[8]
De Vmce Anto xuço

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view