PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1525-1593]. Carta de autora não identificada, religiosa, para o seu padrinho António de Castilho, fidalgo da Casa Real.

Autor(es) Anónima64      
Destinatário(s) António de Castilho      
In English

Request letter from a non-identified woman, a nun, to her godfather, António de Castilho, an aristocrat.

The author misses the addressee and asks him to send her news.

This XVIth century letter was kept in a Collection of Letters of the Portuguese National Archives together with other administrative, judicial or private documents from an unclear date. For this reason this total of four gatherings was not filed in the «Corpo Cronológico», meaning «Chronological Corpus».

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Snor
[2]
Vosa m me perdoei lhe não mãdar ouro preto ao tẽpo que lhe pormeti e isto por me faltarẽ ele e não o poder achar como eu queria
[3]
agora o mãdo a Vm
[4]
folgaria ser a võtade de pera cuijo he porq a sua ẽtederselhea mais soneto sobre hũs holhos cor de ceo
[5]
paulo coelho me mãdou dous cruzados q o veo custou
[6]
fora milhor não me por em tamanha afrõta sabẽdo vosa m q em outras cousas mores desejo eu sirvilo
[7]
mas ja q asi he sua võtade dou he desemgano q he q faca destes descõcertos mtos nẽ por iso deixa de me estar mta obrigação
[8]
e não digo de que por me aũguar
[9]
e se quiser q lhe descubra algũa cousa seja a troquo de novas suas porq estas desejo eu sẽpre ouvir
[10]
e serẽ boas pasarei milhor o tẽpo
[11]
ẽquãto tarda esta minha negra ida da qual estou fora como Vm de lhe lẽbrar sua afilhada padrinho não se sofre falar de siso desejo mto de vos ver
[12]
livreme deus de vosos negocios pois me tolherã isto
[13]
mãdaime dizer se sois ja casado ou se ãdais pera iso ou q diabo e feito de meu padrinho porque iso me fara mais amarela q a vos d ir ao deradeiro exame
[14]
e isto não porq não folgue mto todos vosos gostos q iso seria ir dar comigo nos abismos mas porq perderei a esperãca de vos ver mais nesta tera pois outra não pode ser
[15]
e quãdo isto vir de q eu ja comeco a desesperar não faltarão novas de leito escõjurado e de lãpreia tirada de luguar perigoso mil ẽvẽcõus d amostras q não lhe cõte e outras milhores q eu o sei
[16]
e asi vos vise como se tudo bem faria e porq ja gora não faco nada bem d ir mais avãte e vos snor emfadar acabarei mto cõtra minha võtade
[17]
beijo as mãos a Vm e mesmo faco a snra dona ma sua irma
[18]
Sua afilhada

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view