PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1710. Carta de Gaspar Díaz, artesano, para Gabriel Luis, mercader.

Author(s) Gaspar Díaz      
Addressee(s) Gabriel Luis      
In English

Letter from Gaspar Díaz, an artisan, to Gabriel Luis, a merchant.

The author threatens to denounce Gabriel Luis if he does not send him a certain sum of money to the jail.

The accused in this process was Manuel Díaz, a merchant. In 1712, his cousin Gaspar Díaz denounced him to the Inquisition, accusing him to follow the law of Moses. In 1714, the Inquisition of Cuenca started a process against him, accusing him of being a judaizer. However, the process was suspended some years after, when it was demonstrated that Gaspar Díaz had denounced his cousin only because of the animosity that existed between them and because Manuel had refused to help Gaspar economically while he was in jail. Between 1707 and 1711, Gaspar Díaz had been imprisoned in the Royal Jail for coin counterfeiting, together with his brother Diego Díaz and other relatives. While they were imprisoned, they had written letters threatening to denounce various relatives if they did not send them certain sums of money. Some of these letters were joined to the proceedings as a proof of the extortions made by the two brothers.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Text: -


[1]
Mui Señor mio
[2]
a noVedad tendra Vmd el ber estos renglones pero no puedo esCusarlos por la ocasion presente
[3]
y es que abra Como cosa de tres meses que se Vio mi Causa y de la qual me an sentenziado a seys años de galeras
[4]
que mas quisira que me ubiran aorCado que no yr a tales trabaxos.
[5]
y asi para el Camino e de menester que Vm me remita quatro doblones luego que Vea esta
[6]
Y de no al Correo sigiente
[7]
y de no yo ia estoi perdido
[8]
y dire lo que a mi y a mi familia diJo su padre de Vmd el señor migel luis estando todos Juntos en la Carzel de la penitenzia que Vmd tenia tanta o mas Culpa que dicho Señor su padre que Dios aya pero que mas queria padezer por si mismo que no Culpar a su iJo
[9]
Y asi le digo a Vmd que yo y toda mi familia padezimos tres años porque nos Culpo un Cuñado que no nos abia Visto en su Vida.
[10]
Y asi le digo a Vmd que por materia tan Corta no quiera Verse en tan grande trabaJo Como es
[11]
ya sabra Vmd que el su Cuñado Don manuel fernandez mato me remitio otros quatro doblones y otro suJetos
[12]
Y asi aga Vmd lo que fuese de su boluntad que Como le digo yo ya no tengo que perder porque Ya estoi bastante perdido
[13]
Y si Vmd no me responde enbiandome dichos quatro doblones tendra en esa Ciudad mi repuesta pero sera en la ultima Casa
[14]
Y esto se lo Juro a Vmd que si no aze lo referido que destruido sea del poderl de Dios
[15]
Y le digo a Vmd que estan las Cadenas para marchar Con brebedad
[16]
i si enViase lo referido Venga al Señor Antonio rodrigez
[17]
i le torno a dezir a Vmd que aqui no digo de lo que su padre tenblaba quando estaba Vmd depositado no perensiesen a r Vmd porque se deClaro bastante Conmigo
[18]
y asi si VmDd aze lo que llebo dicho le Juro a nuestro Señor de no aCordarme de Vmd sino de enComendarlo a Dios Como e echo Con su Cunado de Vmd
[19]
asi no de lugar a que su Casa se pierda por Cosa tan Corta Como es lo que pido
[20]
Y mire Vmd que ya se lo refiero dos o tres Vezes
[21]
que yo quiesiera perde Cien mil duCados que no no estar una semana adonde estubimos.
[22]
mi hermano esta enbargado por la ilesia
[23]
mi Cuñado esta Como libre.
[24]
y Con esto quedo rogando a Dios le guarde muChos años
[25]
Madrid y Carzel de Corte a Vente y siete de agosto de mil setecientos y diez
[26]
Serbidor de Vmd gaspar Diaz Señor grabiel luis

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view