PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1795-1805]. Carta de Atanasio Martínez (Zamarra) para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Autor(es)

Atanasio Martínez      

Destinatário(s)

Felipe de los Rubielos                        

Resumo

El autor explica a fray Felipe de los Rubielos cuál es su situación ante el ayuno que sus consejeros le han recomendado. También informa de las horas que dedica cada día a las oraciones y de los sentimientos que le provoca su comunión con el Señor.

Texto: -


[1]
Viva N P R de los Angeles
[2]
Carisimo P mio:
[3]
No puedo ponderar a VC. el giro interior que e rrecivido al ver su favorable resolucion y la de N Amado P para la continuacion del ayuno por contemplar ser conforme a los Venerables designios del altisimo,
[4]
yo confio sera aceptado este pequeño sacrificio en sus divinos ojos aunque las dudas quedaran sujetas a mi resolucion, porque el natural es sensible, y es preciso padezca aunque todo lo desvanecera la altisima confianza que me asiste ser obra del sor.
[5]
Esta mañana luego qe vi qe Vm me reducia la oracion a 6 oras repartidas en 3 bezes, lo puse en ejecucion, en cumplimiento de y precepto, pero notaba una fuerza interior a el oratorio que me tirava el amor del sumo bien:
[6]
desde qe entre en esta prision e tenido los dias que no de 7 a 9 oras de oracion:
[7]
y el savado tuve un abiso interior con señales esteriores para bacar a la oracion estos dias, y en su brd recoxi barias frioleras en que me ocupava y las di a mi consorte para quedarme libre.
[8]
aora dire lo ocurrido esta mañana
[9]
asi como recivi su mui apreciable de Vm entre en este oratorio a dar gras al sor por el alto favor en la condescendencia de sus adorables designios,
[10]
y fue tan grande la fuerza de los aftos del corazon, que se me quedavan las potencias como enajenadas,
[11]
y tuve dos como que en lo superior del Espiruti me iba a los brazos de nro soberano en la nueva forma
[12]
y puesto a sus divinos pies le adoraba y no allava expresiones para alavar sus benerables obras. con unos afectos que an sido escesivos,
[13]
y aunque me tirava la separacion para cumplir su nuevo precepto de Vm no atrebo a dejar el vien que mi alma gozava,
[14]
me umillava y sometia rendidamte a su Sma boluntad y la de su eterno pe a quien asta oy no me e atrevido a presentarme pidiendoles aplacase su da ja que me parece esta mui indignada contra los pecadores, y que su da dibinam bajava el brazo de su justicia
[15]
El sor en la nueva forma mui agradable,
[16]
y le e pedido que use de misericordia con las almas, y que lo que estas an de pagar lo pagen los luergos y los terrenos.
[17]
Segun e conozido spre mostrara su rigor
[18]
y me parece que acudiran las almas a los templos a guarecerse, y en ellos esperimentaran mayor castigo, por averlos profanado
[19]
el sor nos mire con piedad.
[20]
para disimular con mi consorte en algun modo la e dho me traiga esta tarde un poco de pan y alga fruta:
[21]
digame Vm en punto a oracion que e de acer pues ayer fueron 10 oras repartidas en 4 bezes;
[22]
tambien llevo dos noches que duermo en el suelo, con dos cuviertas,
[23]
diga Vm si e de proseguir en estos dias.
[24]
tambien me dira Vm si me suben arriva pendte el ayuno si lo e de continuar o no, porque me parece que si,
[25]
y pa, disimularlo puedo quedarme con pan u otra cosa que se pueda ocultar
[26]
Yo sigo con las avenidas de la naturaleza y de la gracia, desde la una a la otra, porque aquella manifiesta la sensibilidad, y la otra corrobora la devilidad.
[27]
desde la una a las 3 me he rrecostado a la siesta como acostumbro,
[28]
no e dormido como ayer, desvelado y formando actos de amor acia el sor,
[29]
despues e tenido una ora de oracion y aunque el enemigo me a fenictado con fuertes dolores a las rodillas como acostumbra, la e aguantado, aviendome postrado dos bezes, para tolerarlos algun tanto
[30]
pero salgo con bastantes fuerzas, gracias a la misericordiosa mano del sor:
[31]
encomendarme de todas beras al sor porque solo quiero complacerle,
[32]
y ninguno se alla mas obligado de los hombres, a no ponerle tara, tanto porque todos juntos no le an ofendido tanto; como por los efectos de sus altismas misericordias:
[33]
quedo puesto a sus divinos pies, y en brazos de nra purisima madre, y nueva favorezedora; para que de mi se aga su sma boluntd que desea a todos
[34]
P.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view