PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1521. Carta de Martín Costón para Miguel de Añués.

Author(s)

Martín Costón      

Addressee(s)

Miguel de Añués                        

Summary

El autor escribe a Miguel de Anués para darle algunos avisos sobre el envío de trigo y un albarán de 2000 sueldos.

Text: -


[1]
Muy magco y mas vtuoso senyor,
[2]
su carta reçebi y a lo ya queda claro co marti d eslava el q esta en ser el de mi mano ay pues vra merced dize me sacara de migl andias
[3]
yo la enbiare dicho tgo a quie vra merçed mandara,
[4]
y lo q dize le invie hun albara de mi mano d los dos mil sueldos q tengo recebidos por esta soy contento q el albara q tiene vra merced mio d los dos mil sueldos, q tome el anyo passado sea en seguredat d estos dos mil sueldos, q agora ha dado vra merced estando en esto lo q mi prmo charles me dio, q fuero quatrozietos sueldos, y la resta q quedava yo a dever q era quatrozietos y diziocho sueldos q son por todo los sobredichos dos mil sueldos
[5]
y si jo manda vra merced qe de otro albara de nuevo mademe inviar el del anyo passado, q yo lo inviare d la mana q mandara vra merced,
[6]
en esto q ha traydo el estibador no se ha fallado en el talego sino xxxxviiii l q marn d eslava ha dado complimieto a los lviiii q han seydo x ms
[7]
no se en q se ha tomado sino q el q conto los dineros se errasse
[8]
el trgo de mi hermo domingo gil ya queda a cargo mio, q lo he yo de cobrar,
[9]
y besando las manos de vra merced y d la senyora hago fin
[10]
de sadava a xvii de junio de d y xxi
[11]
nuevas ningunas hay aqua pa qe las podiesse escrevir
[12]
a su merced besole las manos d las qe me escrive,
[13]
plegue a dios dar paz en la cristiandat q es el mayor bie d los de fuera del cuerpo,
[14]
recebire senyalada merced de saber nuebas pues se q son frescas de vra merced
[15]
servidor de su merced q sus manos besa Martin coston

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view