Sentence view 1689. Carta de Juan Cortés para fray Julián Cano, prior y calificador del Santo Oficio. Author(s)
Juan Cortés
Addressee(s)
Julián Cano
Summary
El autor proporciona a fray Julián Cano ciertas informaciones sobre Jerónima de la Cruz, a la que culpa de haber sustraído algunas joyas que pertenecían al convento de Nuestra Señora del Carmen.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[2]
no puedo dejar de
escrivir a V Ra estos renglones
[3]
lo pri
mero por aver tenido en ese santo con
bento un tio que se llamo fr Ju de
Velasco , y un cuñado que ansimesmo
se llamo fr Ju de Velasco que fue lego
[4]
y lo otro por ponerle presente a V Ra
el casso por cuia causa a ssido llama
do el Pe fr Po Barvero
[5]
y es como se sigue
en esta villa cuidaba de las alajas de na
señora del carmen una beata que se lla
ma Geronima ,
[6]
y el alcalde y jurado
de na sra del Carmen quisieron tomar
la cuentas asi de las alajas como del
dinero , para lo cual ablaron a fr Po
Barvero para que les asistiese a dhas
quentas como interesado y persona
que tenia noticia del dinero que
tenia na sra
[7]
aviendo llegado con asis
tencia de los referidos y el essno , se recono
cio faltaban algunas joias y al
gunas mandas que avia percibido dha
veata conprovandoselo el P f Pedro
delante de todos
[8]
por cuia causa dos
sobrinas que tiene dha veata que
la una fue la que estubo con V Ra
en toledo le ablaron con poca aten
cion y mucha audazia y des
berguença tanto que a los que se allaron
presentes les parecio mui mal y las
pusieron como mereçen
[9]
y si la justiçia
ordinaria ubiera cumplido con su o
bligacion y yo el primero avian de es
tar en una galera por desonestas
[10]
y Bartholome de Bega que es el gua
po de una ( que de la otra todos ) avia
de estar en galeras de muchos dias a
por amancebado y por no azer vida
con dos mujeres que a tenido
[11]
y sien
do Dios servido la primera vez que
me toque la bara tengo de ponerlas
a ellas en la casa de las recojidas y
a el en galeras que otros ai que estan
por menos .
[12]
en quanto a los prozedimtos del Pe fr Po
lo diran el Prior el alcalde y jurados
de na sra del carmen
[14]
y su aposento que esta regado con sangre
de las muchas penitencias que a echo .
[15]
Y
ansimesmo la asistencia que a tenido en
la iglesia desde las cinco de la mañana
hasta las onze del dia y desde las
cuatro de la tarde hasta la noche
[16]
pongole presente a V Ra esto para que se
informe y vera como es poco canoni
zar a fr Po
[17]
quedo mui a la obedien
cia de V R deseando me mande cuanto
fuere de su maior agrado
[19]
temble
que y septienbre 5 de 1689.
[20]
servr de V Ra q S M B
Lzdo dn Ju Cortes
M R P Prior
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view