Sentence view [1789]. Carta de Mariana Enríquez, criada, para Gerónimo Bernardo Osorio de Castro. Author(s)
Mariana Enríquez
Addressee(s)
Gerónimo Bernárdez Osorio de Castro
Summary
La autora escribe a Gerónimo Bernardo Osorio de Castro para demostrarle que los rumores acerca de su muerte no son ciertos y para pedirle noticias sobre su marido.
Text: Transcription Edition Standardization - Colors
[1]
yllmo señor y mui señor mio :
[2]
e leido
la apreziavle de vueseñoria drijida al
padre cura de la parroquial casttrense de
esta plaza sittuada en el rreal ospital de
ella su fecha en la ziuda de la guarda a vei
nte y quatro dias de el mes de noviemvre
proxsimo pasado ; cuio contenido a el pa
so que me a llenado de gozo por ver en ella q
v señoria goza de entera salud i mi amada
yja encarnazion a el mismo tiempo no a
dejado entre mis muchas penas de aume
ntarme estas por rrejistrar en la suia ay
a avido quien auseria zertificase mi mu
ertte , yntenzion a la verdad depravada que
no puede tener otro objeto que teniendom
e vuseñoria mi marido y mi querida yja po
r muerta me diesen a el olvido para que jama
s descuvriesen siniestras yntenziones que n
o determino a esponer a el papel i si declara
re luego que tenga el consuelo de avlar a vu
señoria y a mi marido
[3]
asimismo es falsa la
notticia de la salida d este puevlo para vena
vente ni para otra partte de mi yja anto
nia pues esta desde el mismo dia que falto de
esta ziudad mi marido a sido mi compañera
en los ynfinitos travajos que e padezido sin
aver faltado un punto de mi lado , ni aunque
estos mas se aumenten a los que padezco
[4]
a ca
usa en el dia de mi mucha povreza no saldra
de mi lado asta que nos separe la muerte
o el zielo dettermine por medio de el piadoso
corazon de vueseñoria los medios para sa
lir donde disponga cuya correspondenzia
o nottizia de quanto vueseñoria quiera pro
tejernos se entendera con el consavido padre
cura unica persona en este puevlo de mi
confianza y consue lo .
[5]
no estraño que el discurso de el tiempo aga
dudar a vuseñoria en el conozimiento de
mi letra y firma
[6]
y para no dejarle la me
nor duda de que vivo soy la que escrive esta
[7]
y para en el caso que mi marido se alle ausen
te de esa rrecordare a vuseñoria algunas co
sas y pasos de el tiempo que tuve el onor
de tratarle
[8]
fue viendo en esa ziudad en casa
de el padre luis lopez
[9]
i de el otro lado de mi ca
sa vivia el padre luis de acosta
[10]
me dira v
useñoria que a si de el padre cristoval que
dezia la misa todos los dias en su capilla
[11]
espero que desengañado vueseñoria de
la confianza que deve tener en dirijir sus ca
rtas al padre prieto me diga con con cla
ridad si vive mi marido donde devo
yr los medios con que devo azerlo favo
reziendome ygualmente en ponerme
a los pies de mi señora doña franzisca y
demas señoras y señores no olvidando dar
ynfinitos avrazos y vesos a mi amada
Maria josefa de la encarnazion
suplicando a vueseñoria que lle
gando a devido efecto lo mucho que
siempre me a favorezido espero con
tinue sus pendas i fuese de el agrado de vu
eseñoria darl estado asta ta tanto que dios
me conzeda el verla y darla mis vrazos i
mi corazon
[12]
no canso mas la atenzio de vueseño
ria a quien suplico perdone mi moles
tia y que vuseñoria no eche a olvido la
rrecomendazion que en el correo anterior
le pidio el padre cura : dando muchas me
morias i avrazos a encarnazion de parte
de su ermana quien la pide no la olvide
[13]
vesa la mano a vuseñoria su mas
reconozida y segura servidora
Maria Ana enrriquez
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view