PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1550-1560]. Carta de Sebastián Ramírez, clérigo, para Pedro de Orellana, fraile y cura.

Author(s) Sebastián Ramírez      
Addressee(s) Pedro de Orellana      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Text: -


[1]
señor
[2]
si la carta de vm entendi creo q me nota de ser tiniente
[3]
pluguiera a dios q d eso fueramos notados todos los hros y con verdad que ningun perjuizio nos alcançara del daño que nos Resulta de averlo usado por contrario qu es de no tener aun con q pagar las deudas
[4]
ora quedese esto para mas espaçio y quiteme d ese arançel
[5]
y porq ya pareçe feo y tanbien a la verdad yo creo el delicado juizio de vm estar e lo que es
[6]
quiero de qualquier arte q sea ganar por la mano y quitar a vm ese engaño si lo tiene nam sebastian ego sum qui tuis jusis parere non Recusat nec rrecusabit unquan.
[7]
por tanto lo q mas por bien tuviere hagalo q aparejado estoi a todo
[8]
yo me parto mañana porq me cunple
[9]
y si no me partiere yo me ire por ai
[10]
no dexo a nadie porque no tengo de quien me fiar
[11]
yo bolvere presto y aun protesto de no venir sin los libros encomendados
[12]
a la veçina de cosa se de parte porq no es tal q la merezca y si verdad se a de deçir ni aun a vm se le sigue onrra
[13]
que siento tanto aver comunicado de tan Ruin conversaçion q no lo se deçir a lo q ella de mi dixo q yo avia dicho de vm mal
[14]
no agradezco a vm no averlo creido pues tenia obligaçion a ello
[15]
y ansi qdo hasta la buelta
[16]
por servidor de vm como sienpre lo fui R

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view